Übersetzungshilfe Englisch/Deutsch für Antiquitäten gesucht
Die faszinierende Welt antiker Möbel und Stilmöbel!
Hier findest du alles, was dein Herz begehrt: Bestimmung von Stil und Alter, spannende Diskussionen über Möbelgeschichte, wertvolle Tipps zur Pflege und Restaurierung – und natürlich jede Menge Inspiration! Egal ob du stolzer Besitzer eines antiken Erbstücks bist, deine Wohnung mit Vintage-Möbeln einrichten möchtest oder einfach nur neugierig bist – hier bist du genau richtig!
Forumsregeln
Damit wir dir bestmöglich helfen können, beachte bitte folgende Regeln, wenn du ein Möbelstück zur Beurteilung einstellst:
Bilder: Stelle gute Bilder des gesamten Objekts von mehreren Seiten zur Verfügung.
Nahaufnahmen: Mache Nahaufnahmen von allen Holzverbindungen, Beschlägen und eventuellen Besonderheiten.
Informationen: Teile alle vorhandenen Informationen zu Herkunft und Historie des Möbelstücks mit.
So können wir uns ein umfassendes Bild von deinem Möbelstück machen und dir die bestmögliche Unterstützung bieten.
- Gast Offline
- Reputation: 0
Übersetzungshilfe Englisch/Deutsch für Antiquitäten gesucht
[Die Fotos, die ich hier gepostet hatte, wurden gelöscht, obwohl ich die einzelnen Bildnachweise verlinkt hatte... anscheinend war es trotzdem noch zu gefährlich. Danke auf jeden Fall schon mal für die Hilfe, rw!
Und falls noch jemand weiß, wie man die Maltechnik "strié" ([Gäste sehen keine Links]) auf Deutsch nennt, wäre ich nach wie vor dankbar über einen Tipp...]
- die Übersetzerin -
Und falls noch jemand weiß, wie man die Maltechnik "strié" ([Gäste sehen keine Links]) auf Deutsch nennt, wäre ich nach wie vor dankbar über einen Tipp...]
- die Übersetzerin -
Zuletzt geändert von Gast am Samstag 4. Mai 2013, 15:28, insgesamt 3-mal geändert.
- Frank Offline
- sehr erfahrenes Mitglied
- Beiträge: 2695
- Registriert:Montag 11. Juni 2012, 12:19
- Reputation: 650
Ich lass die Bilder in diesem speziellen Fall mal stehen bis rw oder jemand anderes drübergeschaut hat. Ansonsten wegen Urheberrechten bitte nur eigene Bilder verwenden. 

[font=Comic Sans MS]Grüsse
Frank[/font]
[font=Georgia]!!! Alle von mir anhand von Bildern abgegebenen Bewertungen sind lediglich Richtwerte nach bestem Wissen und Gewissen, aber immer ohne Gewähr !!![/font]
Frank[/font]
[font=Georgia]!!! Alle von mir anhand von Bildern abgegebenen Bewertungen sind lediglich Richtwerte nach bestem Wissen und Gewissen, aber immer ohne Gewähr !!![/font]
- Gast Offline
- Reputation: 0
Ach ja, klar, daran hatte ich jetzt gar nicht gedacht; bin nur davon ausgegangen, dass die englischen Begriffe allein nicht ausreichen. Habe jetzt noch einen entsprechenden Vermerk unter meinen Post gemacht. Danke für den Hinweis!baer hat geschrieben:Ich lass die Bilder in diesem speziellen Fall mal stehen bis rw oder jemand anderes drübergeschaut hat. Ansonsten wegen Urheberrechten bitte nur eigene Bilder verwenden.
- Gast Offline
- Reputation: 0
- Gast Offline
- Reputation: 0
- rw Verified Offline
- Experte
- Beiträge: 6490
- Registriert:Donnerstag 16. Februar 2006, 02:36
- Reputation: 5945
ich werde es mal versuchen.
So viel ich weiss ist "bombé chest" der international bekannte Name für diesen Stil. Auf deutsch wird es als "geschwungene Front" beschrieben.
"pinapple feet" auch hier weiss ich nicht ob es einen anderen name gibt. Da die Füsse wirklich wie eine Ananas aussehen, passt der name aber.
"double-pedestal desk" ich denke " doppel-Podest-Schreibtisch"
"burled walnut" ist, soviel ich weiss Nussbaum Wurzel oder burled Nussbaum
"pastry table" = Konditorei Tisch
Hepplewhite "shield-back-chair" = Stuhl mit Schildförmige Rückenlehne
"William and Mary" Kommode. Die Kommode ist in William und Mary Stil, benannt nach King William und Queen Mary.
"strié" habe leider keine Ahnung.
MGF
rw
So viel ich weiss ist "bombé chest" der international bekannte Name für diesen Stil. Auf deutsch wird es als "geschwungene Front" beschrieben.
"pinapple feet" auch hier weiss ich nicht ob es einen anderen name gibt. Da die Füsse wirklich wie eine Ananas aussehen, passt der name aber.
"double-pedestal desk" ich denke " doppel-Podest-Schreibtisch"
"burled walnut" ist, soviel ich weiss Nussbaum Wurzel oder burled Nussbaum
"pastry table" = Konditorei Tisch
Hepplewhite "shield-back-chair" = Stuhl mit Schildförmige Rückenlehne
"William and Mary" Kommode. Die Kommode ist in William und Mary Stil, benannt nach King William und Queen Mary.
"strié" habe leider keine Ahnung.
MGF
rw
Wertbestimmungen and alle sonstigen Angaben meinerseits, erfolgen nach besten Wissen und Gewissen. Sie sind jedoch ohne Gewähr!
- Gast Offline
- Reputation: 0
Toll, danke!!! Das hilft mir wirklich sehr viel weiter!rw hat geschrieben:ich werde es mal versuchen.
So viel ich weiss ist "bombé chest" der international bekannte Name für diesen Stil. Auf deutsch wird es als "geschwungene Front" beschrieben.
"pinapple feet" auch hier weiss ich nicht ob es einen anderen name gibt. Da die Füsse wirklich wie eine Ananas aussehen, passt der name aber.
"double-pedestal desk" ich denke " doppel-Podest-Schreibtisch"
"burled walnut" ist, soviel ich weiss Nussbaum Wurzel oder burled Nussbaum
"pastry table" = Konditorei Tisch
Hepplewhite "shield-back-chair" = Stuhl mit Schildförmige Rückenlehne
"William and Mary" Kommode. Die Kommode ist in William und Mary Stil, benannt nach King William und Queen Mary.
"strié" habe leider keine Ahnung.
MGF
rw
Ein schönes Wochenende.

- rw Verified Offline
- Experte
- Beiträge: 6490
- Registriert:Donnerstag 16. Februar 2006, 02:36
- Reputation: 5945
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
-
- 17 Antworten
- 1996 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Rolandum
-
-
-
- 3 Antworten
- 371 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Frank.S
-
-
-
- 3 Antworten
- 251 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Sartre99
-
-
-
- 0 Antworten
- 579 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von erbecs
-
-
-
- 1 Antworten
- 244 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Simon10
-
-
-
- 2 Antworten
- 405 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von redfox
-